La Rioja

La Fundéu corrobora que “descambiar” es adecuado para devolver una compra

“El uso del verbo descambiar con el sentido de devolver una compra es adecuado”. Lo ha corroborado este mismo lunes la Fundación del español urgente (Fundeu), dando una alegría a más de un riojano y una riojana que siempre ha mantenido esa batalla dialéctica.

Pasadas las fiestas navideñas y con la llegada de las rebajas, muchas personas acuden a los comercios a devolver productos que compraron o les regalaron. Para referirse a ello se emplea a menudo el verbo descambiar, rechazado por quienes opinan que en este caso habría que utilizar cambiar”, señala la Fundéu.

Sin embargo, como indica el Diccionario panhispánico de dudas, este sentido de descambiar, equivalente a devolver una compra, no se considera incorrecto porque no se trata más que de deshacer un cambio previo realizado en el momento de la adquisición y es un uso muy extendido en la lengua coloquial en España.

Por tanto, los siguiente ejemplos pueden considerarse apropiados:

– Si quieres descambiar el producto que has comprado, tan solo tendrás que introducirlo de vuelta en la bolsa con esa hoja de devolución rellena.

– Lo único que no se puede descambiar son los electrodomésticos.

– ¿Cuál es el plazo para descambiar un artículo?

En amplias áreas del español americano se utiliza también descambiar, pero con otro significado recogido tanto en el Diccionario de la lengua española como en el Diccionario de americanismos: ‘Convertir billetes o monedas grandes en dinero menudo equivalente o a la inversa’.

Subir